Za mroczną rzeką : jak przetrwałem piekło Korei Północnej
Przekład pośredni z: "River in darkness : one man`s escape from North Korea,".
Tytuł oryginału: "Kitachōsen daidasshutsu jigoku kara no seikan, ".
Najbardziej wstrząsająca opowieść o życiu w Korei Północnej.
Masaji Ishikawa mieszka w Japonii, ale jako pół-Koreańczyk jest obywatelem drugiej kategorii. Gdy ma 13 lat, jego ojciec daje się skusić obietnicom rządu Korei Północnej. Na miejscu czeka ich edukacja, praca, wysoka pozycja społeczna, dobrobyt. Wraz z rodzicami i trzema siostrami Masaji wyjeżdża do nowej ojczyzny. Jest rok 1960.
Kolejne lata okażą się brutalne, pełne bólu i cierpienia. Rodzinie Ishikawy będzie towarzyszyło ubóstwo, głód i ciągła doktrynacja komunistycznego reżimu. Staną się przedstawicielami najniższej kasty społecznej. Władze zabronią im myśleć, ale nie zdołają zabronić im kochać. W tym nieludzkim świecie rodzinne więzi będą jedynym, co pozwoli im przetrwać. Do czasu.
Po 36 latach Ishikawa decyduje się na samotną ucieczkę. Wstrzymuje oddech i wchodzi do okrytej ciemnościami rzeki, której drugi brzeg obiecuje ocalenie.
Odpowiedzialność: | Masaji Ishikawa ; przekład Justyna Kukian. |
Hasła: | Ishikawa, Masaji (1947- ) Dyskryminacja etniczna Jakość życia Prześladowania polityczne Rasizm Stosunki etniczne Totalitaryzm Chiny Japonia Korea Północna Autobiografia Literatura japońska Literatura koreańska |
Adres wydawniczy: | Kraków : Znak Horyzont, 2021. |
Opis fizyczny: | 267, [5] stron : ilustracje, mapa, portret ; 22 cm. |
Uwagi: | Przekład pośredni z: A river in darkness : one man`s escape from North Korea. Tytuł oryginału: Kitacho?sen daidasshutsu jigoku kara no seikan. |
Forma gatunek: | Książki. Literatura faktu, eseje, publicystyka. |
Dziedzina: | Historia Polityka, politologia, administracja publiczna |
Zakres czasowy: | 1947-2000 r. |
Powstanie dzieła: | 2000 r. |
Twórcy: | Kukian, Justyna. Tłumaczenie |
Skocz do: | Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)